Friday, September 09, 2011

Different methods of translation

These texts come from various translations of the Roman Missal, courtesy Fr. Z. They are the collect for September 9, the memorial of St. Peter Claver.

Latin (2002 Missale Romanum)
Deus, qui beatum Petrum servorum servum effecisti
eumque mira in eis iuvandis caritate et patientia roborasti,
eius nobis intercessione concede,
ut, qua Iesu Christi sunt, quaerentes,
proximos opere et veritate diligamus.

English (1973 English translation)
God of mercy and love,
you offer all peoples
the dignity of sharing in your life.
By the example and prayers of Saint Peter Claver,
strengthen us to overcome all racial hatreds
and to love each other as brothers and sisters.

English (2011 English translation)
O God, who made Saint Peter Claver a slave of slaves
and strengthened him with wonderful charity and patience
as he came to their help,
grant, through his intercession,
that, seeking the things of Jesus Christ,
we may love our neighbor in deeds and in truth.

Quite a difference in method of translation, eh?

No comments: