Monday, January 07, 2008

What am I up to?

Here is the list of things I will be blogging about (in no particular order):
  • A comparison of Eucharistic Prayer II with its ancestor, the anaphora found in the Apostolic Traditions of Hippolytus
  • A series on the Order of the Mass (including use of Latin, ad orientem, etc.)
  • A series on the Psalms (classifications, summaries, cross-references, etc.)
  • A series on Sacred Music
  • A series on the Instructions for the orderly carrying out of Sacrosanctum Concilium
  • Continued development of the post on the dynamic understanding of the Eucharist before Vatican II
The next thing I intend to write about is the Letter to English-Speaking Conferences of Bishops [MS Word, 70 K, 8pp] by Jorge A. Cardinal Medina Estevez (of the Congregation for Divine Worship and Discipline of the Sacraments) from 2002. What's it about? It's about the poor quality of the English "translation" of the latest edition of the Roman Missal. It reveals what English-speaking Catholics were saved from (liturgy-wise, but lex orandi lex credendi). This letter is behind the massive delay in getting an authentic English translation of the latest Roman Missal, and I think we're lucky this letter was written.

No comments: